Latinised Hymns

Who are these like stars appearing

Who are these like stars appearing,
These, before God's throne who stand?
Each a golden crown is wearing:
Who are all this glorious band?
Alleluia, hark! they sing,
Praising loud their heavenly King.

Who are these in dazzling brightness,
Clothed in God's own righteousness,
These, whose robes of purest whiteness
Shall their lustre still possess,
Still untouched by time's rude hand?
Whence came all this glorious band?

These are they who have contended
For their Saviour 's honour long,
Wrestling on till life was ended,
Following not the sinful throng;
These, who well the fight sustained,
Triumph by the Lamb have gained.

These are they whose hearts were riven,
Sore with woe and anguish tried,
Who in prayer full oft have striven
With the God they glorified;
Now, their painful conflict o'er,
God has bid them weep no more.

These, the Almighty contemplating,
Did as priests before him stand,
Soul and body always waiting
Day and night at his command:
Now in God's most holy place
Blest they stand before his face.

F.E.Schenck/F.E.Cox

Qui stellariter fulgentes
circumstant Dei thronum,
auri circulos gerentes?
Quae cohors nitentium,
Alleluia qui canunt
Regis et laudes agunt?

Quos iustitiae nitore
Deus ipse vestiit,
quosque vestium candore
nemo spoliaverit
neque tempus invidens?
Unde exercitus nitens?

Salvatori consulentes
hi diu pugnaverunt,
usque ad mortem contendentes:
vulgus haud secuti sunt;
dimicati strenue
Agno vicerunt duce.

Hi sunt valde cruciati
corde aerumnis dedito
et in precibus luctati,
quem colebant, cum Deo;
flere quos diutius
idem iam vetat Deus.

Hi Potentem contemplantes
qui fuere antistites
quod iuberet observantes
nocte sive erat dies,
eius in sanctissimo
ipsum antestant loco.

MM 3–8.3.99