Latinised Hymns

Christ the Lord is risen again!

Christ the Lord is risen again!
Christ hath. broken every chain!
Hark! angelic voices cry,
Singing evermore on high,
Alleluia!

He who gave for us his life,
Who for us endured the strife,
Is our Paschal Lamb today;
We too sing for joy, and say

He who bore all pain and loss
Comfortless upon the Cross,
Lives in glory now on high,
Pleads for us, and hears our cry:

He whose path no records tell,
Who descended into hell,
Who the strong man armed hath bound,
Now in highest heaven is crowned.

He who slumbered in the grave
Is exalted now to save;
Now through Christendom it rings
That the Lamb is King of Kings.

Now he bids us tell abroad
How the lost may be restored,
How the penitent forgiven,
How we too may enter heaven.

Thou, our Paschal Lamb indeed,
Christ, thy ransomed people feed;
Take our sins and guilt away:
Let us sing by night and day
Alleluia!

Weisse/Winkworth

Fregit, ortus iterum,
Christus omne vinculum;
audiuntur en! supra
angelorum cantica,
"Alleluia!"

Qui pro nobis periit
nec certare timuit,
est Paschalis hodie
Agnus; ergo canite

Is carens solamine
omne passus in Cruce
vivit semper eminens
intercessor audiens.

Haud narrata qui via
vectus est ad infera,
vincto nunc armigero
summo regnat in loco.

Qui sepultus dormiit
nos elatus expedit;
"Rex", Ecclesia sonat,
"Regum Agnus imperat."

Iubet nuntiare nos
posse reddi perditos,
quod paenituit lui,
caelum nos quoque ingredi.

Ut Paschalis Agnus es,
emptos nonne nos ales?
Culpam omnem amove,
ut sonet, nocte et die,
Alleluia!

MM 26.4–4.5.00