Latinised Hymns

Love's redeeming work is done

Love's redeeming work is done;
Fought the fight, the battle won:
Lo, our Sun's eclipse is o'er!
Lo, he sets in blood no more!

Vain the stone, the watch, the seal!
Christ has burst the gates of hell;
Death in vain forbids his rise;
Christ has opened paradise.

Lives again our glorious King;
Where, O death, is now thy sting?
Dying once, he all doth save;
Where thy victory, O grave?

Soar we now where Christ has led,
Following our exalted head;
Made like him, like him we rise;
Ours the cross, the grave, the skies.

Hail the Lord of earth and heaven!
Praise to thee by both be given:
Thee we greet triumphant now;
Hail, the Resurrection thou!

C.Wesley

Rem Redemptor optime
gessit in certamine:
noster Sol renituit
nec cruentus occidit.

Quem sepulcro clauditis,
is erupit inferis.
Mors-ne tolli prohibet?
En! Elysium patet.

Rex est vitae redditus;
(ubi, mors, aculeus?)
qui salvavit homines;
num, Gehenna, victor es?

Christo tollimur duce:
is monstrator est viae;
quocum sumus homines
omnium participes.

Terrae Rex et aetheris
haud secus laudabilis,
salve nunc ovans; et O!
salve, Resurrectio!

MM 5–8.4.99