Now the green blade riseth from the buried grain
Now the green blade riseth from the buried grain, Wheat that in the dark earth many days has lain; Love lives again, that with the dead has been: Love is come again, like wheat that springeth green. In the grave they laid him, Love whom men had slain, Thinking that never he would wake again. Laid in the earth like grain that sleeps unseen: Love is come again, like wheat that springeth green, Forth he came at Easter, like the risen grain, He that for three days in the grave had lain. Quick from the dead my risen Lord is seen: Love is come again, like wheat that springeth green. When our hearts are wintry, grieving, or in pain, Thy touch can call us back to life again; Fields of our hearts that dead and bare have been: Love is come again, like wheat that springeth green. |
Surgit a sepulto spica semine, sub terra quam tegebant tenebrae; Amor revivit mortis e loco: AMOR EN! REDIVIT SEGETIS MODO. Sepeliverant occisum homine, quem non sperabant excitum fore: par dormienti spicae sub solo, AMOR EN! REDIVIT SEGETIS MODO. Pascha vidit instar spicae surgere post sepulturam tertio die; ex morte Christum ortum video: AMOR EN! REDIVIT SEGETIS MODO. Quando hiemales lugent animae, vivificas nos tuo pollice; sint corda nudo paria solo, AMOR EN! REDIVIT SEGETIS MODO. |