Latinised Hymns

The head that once was crowned with thorns

The head that once was crowned with thorns
is crowned with glory now;
a royal diadem adorns
the mighty Victor's brow.

The highest place that heaven affords
is his, is his by right,
the King of kings, and Lord of lords,
and heaven's eternal Light;

The joy all of all who dwell above,
the joy of all below,
to whom he manifests his love
and grants his Name to know.

To them the cross with all its shame,
with all its grace is given;
their name, an everlasting name;
their joy, the joy of heaven.

They suffer with their Lord below,
they reign with him above,
their profit and their joy to know
the mystery of his love.

The cross he bore is life and health,
though shame and death to him:
his people's hope, his people's wealth,
their everlasting theme.

T. Kelly

Coronae loco spineae,
est capiti decus
datusque apex victoriae
id ornat regius.

Supremum caeli solium
is iure vindicat,
et lumen ibi, Dux ducum,
Rex regum, usque dat.

Ut incolis caelestibus
terrestribus placet
fitque isdem amor obvius,
ut nomen haud latet.

Pudorem fert cum gratia
eis Patibulum;
fama est eis perpetua,
caeleste gaudium.

Participes hic Crucis et
in caelo solii
ut scire prodest, ut placet
amorem Domini!

O salutiferam Crucem,
ut Christo noxiam!
Nostras opes nostramque spem,
laudemus usque eam.

MM 20–25.11.98