Latinised Hymns

The Lord my pasture shall prepare

The Lord my pasture shall prepare
and feed me with a shepherd's care;
his presence shall my wants supply
and guard me with a watchful eye;
my noonday walks he shall attend
and all my midnight hours defend.

When in the sultry glebe I faint
or on the thirsty mountain pant,
to fertile vales and dewy meads
my weary, wandering steps he leads,
where peaceful rivers, soft and slow,
amid the verdant landscape flow.

Though in a bare and rugged way,
through devious lonely wilds, I stray,
thy bounty shall my pains beguile;
the barren wilderness shall smile,
with sudden greens and herbage crowned,
and streams shall murmur all around.

Though in the paths of death I tread,
with gloomy horrors overspread,
my steadfast heart shall fear no ill,
for thou, O Lord, art with me still;
thy friendly crook shall give me aid
and guide me through the dreadful shade.

J. Addison (Ps 23)

Deus, qui nutrimenta det,
me pastoraliter alet,
quod opus, hoc suppeditans,
custodietque vigilans:
diurnas diriget vias,
tutabitur per tenebras.

Cum tostus aestu langueam
vel sicco monte sitiam,
me fessum ducit et vagum
in laetum rus et roscidum,
qua lenta manant flumina
per arva viridantia.

Trans nuda saxa peragrem
remotam solitudinem,
in te decipitur dolor,
fit locus ipse uberior,
frondosus et circumdatus
fluentis murmurantibus.

Cum horridum sequens iter
umbrosae mortis spatier,
non est quod timeam mali:
tu semper is comes mihi,
pedumque sustinebit et
per umbras usque diriget.

MM 11–24.5.00