Ye that know the Lord is gracious
Ye that know the Lord is gracious, ye for whom a cornerstone stands, of God elect and precious, laid that ye may build thereon, see that on that sure foundation ye a living temple raise, towers that may tell forth salvation, walls that may re-echo praise. Living stones, by God appointed each to his allotted place, kings and priests, by God anointed, shall ye not declare his grace? Ye, a royal generation, tell the tidings of your birth, tidings of a new creation to an old and weary earth. Tell the praise of him who called you out of darkness into light, broke the fetters that enthralled you, gave you freedom, peace and sight: tell the tale of sins forgiven, strength renewed and hope restored, till the earth, in tune with heaven, praise and magnify the Lord. |
Vos Deum benignum scitis, qui locavit, super quem urbem condere possitis, angularem lapidem. Vivum templum, turres, muros hoc bono fundamine, gloriam proclamaturos et salutem, tollite. Viva saxa vos qui iunxit, suum cuique dans locum, reges, sacerdotes unxit, salutate vos eum, sancta gens, sciatque mundus (fessus nam consenuit) unde vester oriundus novus ordo venerit. Is laudetur qui vocavit prorsum vos e tenebris quique vincla dissipavit liberans molestiis. Novam spem et vim narrate veniamque scelerum; vosque, caeli, celebrate cum tellure Dominum. |